Литтл Маунтинмэн

PANOPTIKUM. ПАРАДНОЕ




Привет! Я Эдгар По.

У нас тут сломался звук.
Но я хочу познакомить вас с одним вашим современником.
Он графоман, но, какой-то необычный..
Зовут тоже как попало:  какой-то Пол Эктоф.
Он хочет вам сообщить о своём ПАНОПТИКУМЕ. Жмите тут >>>Свернуть )



 
Литтл Маунтинмэн

Полуэктов Коллекшн

Всё ближе к первому ПРОБНОМУ выпуску книго-журнала (партворка) под генеральным названием "ПОЛУЭКТОВ коллекшн". Показываю эскизные варианты пилотной обложки.
   В журнале-коллекции будут ещё подразделы. Пока что их три:
1. "YAR GRANDIOZO",
2. "MEMORY",
3. "RETRO & REPRINT".
   В башке ещё один раздел; но пока что он тайный.



Литтл Маунтинмэн

Литература на стенах

Юлия Щербинина рассказывает о многих фокусах с такими, казалось бы, традиционными явлениями, как КНИГА и собственно ЛИТЕРАТУРА. Вот одна такая цитатка:

//  СТРАНИЦА-СТРАННИЦА

Не менее популярны практики соединения книжной культуры с урбанистикой, «встраивания» литературы в городское пространство. Здесь открываются новые возможности визуализации. Примеров масса, поэтому
Читать дальше...Свернуть )
Литтл Маунтинмэн

Говорящие обложки. О навзаниях knick

У некоторых начинающих авторов-прозаиков как у дятлов головы не болят: относительно названий  собственных опусов. А у некоторых оные головы болят. Чтобы всё было как бы "по науке" прочтите (господа начинающие авторы) хотя бы вот такую экспресс-инфу от Ю.Щербининой. Тут и о вас сказано, и о предшественниках дятлов.

 цитатка из главы "Говорящие обложки. О навзаниях knick"
И нету автору причин
Над предисловием трудиться
Но над заглавьем лоб-мозоль
Ещё и нынче, сочинитель,
Без титла книги, ma parole,
Не купит школьник, ни учитель.


Аноним, 1838
Они здесь – ожидающие, молчаливые. Они не толпятся, не требуют, не напоминают. Будто погруженные в сон, безмолвно стоят они вдоль стены, но имя каждой из них смотрит на тебя подобно отверстому окну.
 
Стефан Цвейг «Благодарность книгам»


   Обретение предметами названий, именование вещей давно перестало быть сакральным и магическим. Один из видов современного промышленного дизайна – вербальный дизайн, словесная эстетизация товаров. Появилась соответствующая отраслевая специализация – нейминг.
   Встраиваясь в систему купли-продажи, включаясь в товарооборот, литературные произведения становятся таким же объектом нейминга, как макароны, автомобили, духи. И уже не только издатель, но сам автор думает о заглавии не как о квинтэссенции текста, а как о завлекательной этикетке, броском слогане, модном аксессуаре.
   Основные принципы нейминга – яркость, неожиданность, оригинальность, запоминаемость – проецируются в сферу писательства. Посмотрим, как это происходит в реальной практике и что отражает в культуре.

   От «Войны и мира» к «Пипке Бога»

   Начнём с произведений, традиционно относимых к литературной классике. Их названия создавались по определённым структурными моделям, для выявления которых достаточно пробежаться взглядом по книжной полке.
 
   ОПИСАТЕЛЬНАЯ модель раскрывает внешнее содержание, обозначает контур сюжета, задаёт перспективу развития действия: «Путешествие из Петербурга в Москву», «Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» и даже «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки, близ устья реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами, написанные им самим». Уф!

   ФОРМУЛЬНАЯ модель заголовка отражает основную тематику и проблематику книги либо заключает некий символический образ: «Горе от ума», «Мёртвые души», «Война и мир», «Человек в футляре», «Гранатовый браслет».
АФОРИСТИЧЕСКАЯ модель построена на идиоме, пословице, сентенции: «Много шума из ничего», «На всякого мудреца довольно простоты».

   КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ модель выражает внутреннее содержание текста, раскрываемое только при чтении, часто с помощью ассоциаций или аллюзий: «Обрыв», «Дым», «Луна и грош».

   ОТЫМЕННАЯ модель основана на антропонимах и топонимах, то есть связана с именем персонажа ли названием места» «Дубровский», «Ася», «Ионыч», «Невский проспект», «Чевенгур», «Москва-Петушки».

   Компьютерная эра сделала неожиданный и парадоксальный поворот к истокам ономастики (науки об именах собственных), вернув библейский принцип обозначения текстов. Вспомните, что появляется на мониторах при выборе команды «сохранить как». Вам предлагается назвать вордовский файл первым словом текста. «Вот такой электронный вариант Ветхого завета наших дней», по образному и точному определению филолога Сергея Ромашко.
   Но это в бытовом, в повседневном производстве текстов. А литераторам по-прежнему приходится самостоятельно изобретать заглавия. И хотя программисты уже начали создавать компьютерные генераторы заголовков, это всё же пока из разряда развлечений. По-настоящему интересно другое: в названиях современных книг отчётливо просматривается экспериментаторский подход, заметно стремление авторов ко всякого рода игре – тематической, образной, орфографической, фонетической, графической.
   Прежде всего заметна тяга к эпатированию читающей публики, разрушению любых рамок, будь то мораль, логика или традиция. Ещё с 1978 года в Великобритании существует премия «Diagram», вручаемая за самое необычное, но чаще нелепое или неприличное название книги. Вот номинанты и победители последних лет: «Как покакать на свидании», «Как защитить свой курятник от гоблинов», «Готовим с какашкой», «Вязальные приключения с гиперболическими плоскостями», «Начните с собственных ног, если хотите ясности в отношениях», «Меня терзала пигмейская королева любви», «Происхождение кала», «Прямая кишка – это могила?», «Пипка Бога: Жизнь и приключения пениса»…

     /// Это выдержка из книги Ю.В.Щербининой «ВРЕМЯ БИБЛИОСКОПОВ. Современность в зеркале книжной культуры». Это интересно. И вся книга такая! Эта книга о книгах в современном мире.///
Литтл Маунтинмэн

4 веб-камеры Слоппи Джо

оригинал ТУТ.

Сразу ЧЕТЫРЕ! ЧЕТЫЫЫЫРЕ веб-камеры установлены на масеньком пятачке. Мои 4 самые ЛЮБИМЫЕ вебки США!  Почему 4? Что за любофф к Пендосии, блиин?
Но всё по порядку.
   Одна камера та, работу которой мы видим на слайде (она под козырьком бара Слоппи Джо - неряха Джо по-русски).
   Вторая камера - через дорогу, и направлена на фасад этого неказистого зданьица времён Хэмингуэя.
   Третья камера внутри, и направлена на сцену бара. Там каждый вечер, а то и начиная эдак часов с двенадцати, устраивают мини концерты. Живая музыка, порой: дерьмоватая по качеству исполнения. В каком-нибудь гэ Угадайке - знаете такой городок? - в ирландском пабе "Харатс", к примеру - на голову лучше. Но только в Харатсе по пятницам или по четвергам, а тут, блин, в Америке, музыка живая: американская: блюзы, джаз, регги и пыр - кажный безбожий день! Вот она безработная, попрошайничья, зато такая талантливая и весёлая Америка, бинт им на фак.
  Четвёртая камера - в центре зала под потолком. Вертящаяся на 360 градусов: даже ночью в пустом зале: я проверял. Это отличная камера для наблюдением за фольклором, так как иной раз там "плохоразборчиво", но таки слышна американская речь.
  Именно с помощью этой камеры я писал часть вторую одного странного мини-романчика-гротеска. Часть эта так и называется - "Слоппи Джо".
  Самые непоседливые, завистливые, фанаты и хитромудрые могут прочесть романчик  тут, и это на правах САМОРЕКЛАМЫ, а как иначе: http://www.proza.ru/2018/06/30/874.
Читать дальше...Свернуть )
Литтл Маунтинмэн

Тварь Сименсова!


Думаете это стиральная машинка Siemens и она в точности как у вас? Хрена с два! У меня настоящая Тварь!
1. Она дерётся током.
2. И выворачивает наизнанку вещи. З.Н. подтвердит. Причём выворачивает тварь сименсовская не простые вещи марки "трусы" и "майки", но и штуки посложнее. Например, водолазки с длинными рукавами. Может носки из собачьей шерсти. Может наволочки. Ладно хоть хоть полотенца не выворачивает и колготки. И то по одной простой причине: ну нету у полотенец изнанки, а в доме нету колготок!
С микроскопом влазил во внутрь, чтобы приспособленьице то - по выворачиванию вещей - найти...  И тогда она меня дерябнула током, и сказала по-немецки: "Иди нахрен отсюдова, руссише швайн!"
Литтл Маунтинмэн

Роберто Инноченти

 Заимствовано у slavikap


Серия История Эрика


Роберто Инноченти родился недалеко от Флоренции в 1940 г. и впервые соприкоснулся с миром искусства в возрасте одиннадцати лет. Он начал экспериментировать с красками во время работы ассистентом в магазине и с этого момента стал «художником всеми фибрами своего существа». В конце 1950-х Роберто отправился в Рим, где работал в студии анимационных фильмов, делал иллюстрации для журналов и разрабатывал дизайн плакатов. В возрасте 43 лет он посвятил себя исключительно иллюстрации детских книг.





erika

Первой книгой, принесшей художнику известность, стала «Золушка». Эта работа сразу обратила на себя внимание не только высоким мастерством художника, но и оригинальностью трактовки. Инноченти перенес действие сказки из волшебной страны в английскую деревню 1920-х гг.

La historia de Erika

Книги Роберто Инноченти изданы в разных странах и принесли ему мировую известность и многочисленные престижные награды.


                                              163908_1689403249364_1666201647_1598935_5866099_n


71


                                              rob 10



L'ultima spiaggia - el último recurso


Canto-natale-innocenti-1


1a


2a


3a


5a


5a321e704fee406f5a67a2d51bf38404


6a


1996


1-schiaccianoci


cascanueces



la casa 9 a


la casa 13 a


lacasa11 a


                                              pin-1_RobertoInnocenti


pin-30_RobertoInnocenti


pin-50_RobertoInnocenti


pinokio3 a


tumblr_luwmj6aSRK1r6cg1bo1_1280


ww


1aa
Метки:
Литтл Маунтинмэн

Знание-сила. Fuck это не Fake. Ч.3

   Начало статьи см. ТУТ.


Что такое "фак"? Легенда происхождения.

Читать дальше...Свернуть )

Сколько всего переводов и какие слова "Fack"? Ведь иногда его даже не считают плохим - его не заслоняют в фильмах иногда.

Читать дальше...Свернуть )

Литтл Маунтинмэн

Знание-сила. Fuck это не Fake. Ч.2

 Это продолжение статьи. Начало см. ТУТ






Что означает жест под названием "фак"?

откуда он произошёл и почему он стал заменять жест "фига"

Читать дальше...Свернуть )

Литтл Маунтинмэн

Знание-сила. Fuck это не Fake. Ч.1

    Скомпиллировал кое-что. Глядишь, и молодёжь поймёт что к чему: в плане лингвистики моднючих сейчас "факов". И как это "фигово" в общем-то.
картинка своя, хоть и сплагиачена с натуры...






О переводе слова «fuck»

Читать дальше...Свернуть )

Аналог                                                               

Читать дальше...Свернуть )

Шаблон

Читать дальше...Свернуть )

По-шведски

Читать дальше...Свернуть )