Литтл Маунтинмэн

От Мачу-Пикчу к важности литературной псевдонимики


фото от: https://ankasun.livejournal.com/

Обалденно. Вот бы я куда в первую очередь хотел бы попасть - был бы помоложе лет на 25.
----------

Теперь по теме.
Посещение горы-города Мачу-Пикчу являлось одной из немногих идей-фикс и прототипа, и самого главного антигероя романа "ЧоЧоЧо".
Антигероя в романе зовут "Порфирий Сергеич Бим Нетотов-Несётов". Если коротко, то просто "Бим".
Фамилию прототипа антигероя Бима не назову: ещё чего не хватало! И так слишком много славы ему досталось - больше, чем даже персонажу под именем Кирьян Егорыч Полутуземский. Кому положено знать - те знают. Если есть какие вопросы, то все спрашивайте у знающих. Пока они живы. Ибо никто в мире не вечен. Особенно подвержены вознесению нежные авторы.
Один из четырёх главных героев романа - персонаж Полутуземский, мало того, что является почти что героем фокального уровня (надеюсь, что данный термин всем графоманам знаком), но только разве что не прямой речью из его уст писан роман.
Зато роман преподнесён через его взгляд.
Промежду прочим, образ его почти что списан с мужика, которого я прекрасно знаю. "Я" в данном случае это Pol Ektof. А автором романа Чочочо объявлена другая фамилия - Я.Полуэктов. А "Pol Ektof" и "Я.Полуэктов" это две большие хронотопические разницы.
Ежели фикс-идея с Мачу-Пикчу в самом романе не прозвучала вообще, или прозвучала, но завуалированно, то в этом виноват исключительно автор "романа в романе" - то есть Кирьян Егорыч Полутуземский.
Есть новая (ненаписанная) версия как романа "Чочочо", так и того "романа в романе", который пишет графоман и путешественник Полутуземский, и название которого на страницах романа "Чочочо" даже не упоминается (странная штука, да же? явное упущение!).
Ну так вот: если кто ещё не знает, то в новой ненаписанной версии-перфекции вместо одного внутреннего автора Полутуземского станет соавторство трёх лиц.
Думаю, что это мало кого интересует, так как читателей "Чочочо" (это 2-я версия), а также "Загвоздей в Европу" (это 1-я версия) едва ли наберётся полсотни, а то и меньше. Однако есть человек пять-десять, которые читали эти обе версии целенаправленно. Догадаетесь кто эти лица?
Правильно. Эти лица - это живые пока что прототипы героев указанных романов, А также их родственники и коллеги, и которые, в свою очередь, чётко разделены на два лагеря - сочувственников-доброжелателей и оппозиция.
"Оппозиция", например, железно считает, что автор с обложки, прототип автора с обложки, и внутренний автор - он же герой участник Кирьян Егорыч Полутуземский - наворотили столько псевдотворческой, модернистской, хоррорской и обыкновенной напраслины в романе Чочочо, что моральные образы (здравствующих пока) прототипов от того сильно пострадали в натуре.
Художественные же изыски, а также неудачи автора оппозицию не интересуют: виновен, сучий потрох!
Также не интересует их тот противоречивый момент, характерный для многих литературных историй, что известность человека, послужившего прототипом для прославившегося (или тупо отметившегося в веках) литературного произведения от того заочного участия в виде героя произведения, неизмеримо возрастает.
Возрастает настолько, что на него заводится страничка в Википедии, а то и больше. Его биографию начинают изучать именно с других точек зрения: что же он такого натворил, что попал в прототипы. Поверьте - шанс случиться таковому есть. Пусть через 50 лет - я согласен.
Ну да и ладно: с какими псевдомемуарными сочинениями такой не очень приятной истории не случалось!
Короче говоря, специально для наблюдающих читателей-доброжелателей-исследователей сообщаю, что будущий "коллективный автор" 3-й перфекции "Чочочо" (и будет, скорей всего, очередное переназвание перелицованной истории) это:
авт.1. Метафизический персонаж полутаракан - продукт мозга героя в визуальной форме человека. Он и двойник, он же совесть и страх, он критик и осведомитель, он чёрт и ангел главного героя по имени Чен Джу. Он всегда следует за Кирьян Егорычем Полутуземским;
авт.2. Механический сочинитель-диктофон ДЖУ-1;
авт.3. Девица-девайсиха Катька Навигаторша.
Кто из этих трёх лиц в коллективе станет дирижёром ансамбля мне пока что самому категорически не понять.
/Между делом хочу отметить, что первенство в идее назначить главными или важными персонажами книги современные электронные девайсы (или программы), принадлежит вовсе не В.Пелевину (всвязи с книгой iPhuck 10, выпущенной в 2017 году), а мне. Ибо мои механические персонажи-соучастники сюжетов начали книжную жизнь в 2009 году, а в 2011году уже был издан самиздатовским макаром роман "За гвоздями в Европу". Загляните в интернет, если кто не верит./
...Чья фамилия засияет на новой обложке также неясно.
Из последних сообщений следует, что Pol Ektof, а это в какой-то приближённой степени я теперешний и есть, тут как бы вообще может оказаться НЕ ПРИЧЁМ.
И весь фокус тут в ВАЖНОСТИ ПСЕВДОНИМИКИ!

<<< Так, например, в истории литературы писатели Ромен Гари и Эмиль Ажар относительно ими написанного воспринимаются как разные люди - и неважно, что за этими именами скрывается один и тот же человек Роман Кацев.
Таковы уж условия любой литературной игры в псевдонимы: если взялся читать книжку, то воспринимай за автора именно то имя, что изображено на обложке. Ибо автор с каждым новым псевдонимом как бы внутренне преображается.
А какой реальный человек стоит за псевдонимами это дело третье, и тут пусть разбираются литературоведы.
А ты, если ты читатель, а не биограф, будь добр надевай ту одежду, и смотри через те очки, которые тебе предложили согласно купленного билета. Иначе цимусная часть содержания пролетит мимо вас как вертолётик клёна иной раз пролетает мимо полей вашей новой шляпы; и потому не вызывает чувственной реакции: "ах ты, как здорово, чёрт побери".>>>

***

...Отдельные граждане вКонтакте и Одноклассниках пугливо намекают, что я (Ярослав Полуэктов) будто бы имею ко нелепостям "Чочочо" самое прямое отношение, и будто бы все возможные нехорошие последствия, если таковые наступят, лягут именно на то лицо, кто имеет паспорт на имя Я.Полуэктова.
...На случай преждевременной смерти сообщаю:
"Уважаемые граждане судьи! На деле человек с паспортом на имя Я.Полуэктова ни в чём не виновен. В этой романной путанице с авторством и искажением добропорядочных образов прототипов, человек с паспортом на имя Ярослава Полуэктова является всего лишь переводчиком: с языка творчески-механического от истинных внутрироманных сочинителей и авторов-псевдонимов на язык понятно-человеческий, читательский - не более.
Так ко мне и относитесь ВПРЕДЬ, господа-товарищи судьи. Пожалуйста.
PS: на авторские роялти я не претендую. А роялти переводческие направьте моим детям и внукам. Считайте это частью моего официального завещания, если таковое напишется".

Записи из этого журнала по тегу «pol_ektof_creativity»